Notice
Archives
Recent Posts
반응형
관리 메뉴

비비의 영국생활

키스말고 뽀뽀는 영어로 뭐라고 할까? 본문

영국영어

키스말고 뽀뽀는 영어로 뭐라고 할까?

Vivi_UK 2023. 3. 24. 21:58
반응형

키스는 한국에서 입맞춤보다는 키스 그 자체로 쓰인다.  물론 키스가 가벼운 입맞춤을 지칭 할 때도 있지만, 보통은 로맨틱한 사이에서 이뤄지는 진한 키스를 말하는 경우가 많다. 그렇다면 애정어린 말 그대로 쪽! 하는 뽀뽀는 영어로 뭐라고 할까?

1. Peck

Peck 은 딱따구리 Woodpecker 에서 추론 가능하듯 쪼다, 쪼아먹다 를 의미하는 동사이다. 무언가를 쪼는 행위를 할 때 우리의 입술모양을 살펴보자. 마치 뽀뽀하듯 쪽! 하는 모양이 된다. 그래서 peck 은 명사로 가벼운 볼뽀뽀를 의미하기도 한다.

2. A peck on the cheek

: a peck on the cheek을 말그대로 번역하면 볼 위의 가벼운 키스가 된다. 좀더 자연스러운 한국말로는 볼뽀뽀가 된다. 볼이 아닌 이마 forehead를 쓰면 이마키스(뽀뽀)가 되는 것이다.

3. 동사 Give

: peck 이 가벼운 키스라는 명사로 쓰일 때, give라는 동사와 짝지어 인다. 예를 들어,

He gave me a check on the cheek
:그가 나에게 볼뽀뽀를 해줬다

라는 예문에서 하다라는 동사 do 가 아니라 주다 give와 쓰인 것을 볼 수 있다. 이처럼 짝지어 쓰이는  것들을 collocation 이라고 한다. 문장을 원어민처럼 쓰고 말하기 위해서 이같은 콜로케이션이 매우 중요하다. 물론 do로 써도 원어민들은 무슨 뜻인지 이해할 것이다. 하지만 이해하는 것과 자연스러운 것은 다르다. 예를 들어 한국어에서 사진은 찍다라는 동사와 항상 같이 쓰인다. 한국어를 공부하는 외국인이 찍다라는 동사를 몰라서 사진을 만들어주세요 라고 하면 우리는 무슨 말인지 알아듣지만 그가 한국어 실력이 중상급은 아닌 것을 단박에 알 수 있다.

그러니 볼뽀뽀를 해주다 라는 표현을 쓸때는 꼭 동사 give를 기억해서 같이 쓰도록 하자.

반응형
Comments